G'Day mate! - Австралийски за начинаещи

Английският език като един от най-популярните езици в света има безброй вариации и диалекти. Австралия е известна с уникалната си флора и фауна, но австралийският английски е също толкова колоритен. Разбира се, като огромна по площ страна с над 23 милиона население и невероятно шарена смес от култури има множество регионални особености, но тук няма да навлизам в такива подробности. Тази статия ще ви запознае с някои елементи на английския език, така както го говорят австралийците - неща, които могат да изненадат дори човек с прилични познания по английски.
Популярни австралийски думи и изрази
Гарантирано е, че броени минути след слизането от самолета ще чуеш...
"Mate"
Тази кратка дума обхваща безброй значения - това, което в други англоезични държави може да бъде "friend", "dude", "bro", "pal", "buddy", "fella", "bloke", "sir", "mister", "acquaintance" и много други. В Австралия всеки е "mate" - обръщението е абсолютно универсално и се използва във всякакви ситуации. Без значение каква длъжност заемаш ти, можеш да наречеш всеки "mate" - от чистача до директора във фирмата. "Mate" можеш да кажеш на непознат човек на улицата или на най-добрия ти приятел от детството. Към по-възрастен или по-млад човек - също е нормално обръщение, не се смята за неуважително. Обръщението също може да се използва и към нежния пол, но това се среща по-рядко, най-често от жена към друга жена, но е прието и от мъж към жена.
Ако трябва "mate" да се преведе с една дума това ще трябва да е "приятел" - въпреки широкият спектър на използване, най-често "mate" е приятел или поне някой сравнително близък човек. Изрази като "He is my mate" и "He is one of my mates" имат смисъл на "Той ми е приятел, мой човек е".
Този абсолютен монопол на думата "mate" слага и допълнителна тежест на алтернативите - "sir" и "mister" се срещат само при официални случаи, "bro" остава за гетата, "buddy" обикновено се използва към някой по-млад или към дете (момче), "fella" и "bloke" - при разказване на истории и обсъждане на хора, които не присъстват "John helped me last year, he is a decent bloke".

"No worries"
Често използван израз, подобен на американския "no problem", значението варира според случая - може да бъде "do not worry about that", "that's all right", а също "sure thing" и "you're welcome". Винаги е с положителен емоционален заряд, има оптимистичен, приятелски дух и отразява добре отношението на австралийците към живота - "няма проблем, всичко е наред". Често тези думи са смятани за национално мото на Австралия.
"Fair dinkum"
Най-често фразата се използва за да потвърди истинността на твърдение. "He had 10 beers, fair dinkum!" - на български може да се преведе най-успешно като "сериозно" или "без майтап". Друго приложение е за изразяване на учудване, изненада - А: "- There is a huge spider in the kitchen!" Б: "- Fair dinkum!"
Историята на този израз е неясна, но най-вероятно корените му се крият в периода на златната треска. Една популярна теория гласи, че миньорите след тежък ден работа се развличали с хазартни игри. Всеки, който отказвал да пие имал нечестно предимство, затова мотото било "fair drinking" - всички пият. Някои от чужденците го произнасяли като "fair dinkum", месните прихванали произношението на шега, но така е останало и до днес. Според друга теория един от китайските диалекти, които са говорели голяма част от миньорите има думи "din" и "gum", комбинацията от които се превежда като "истинско злато", затова израза е използван като потвърждение.
Съкращения
Любовта на австралийците към използване на съкратени варианти на думите е всеобхватна. Съкратените думи се използват в разговор, писмено, във вестници, в новините по телевизията, от млади и стари. Тази тенденция не е нова, не е резултат от мързел на младото поколение, а е дългогодишна традиция - някои от думите, които ще научите по-долу са в обръщение от над 200 години.
"Aussie"
Съкратено от "Australian" - австралийско, австралиец - "aussie beer", "aussie weather" и т.н. Спортните агитки подкрепят националните отбори и индивидуални спортисти с викове "Aussie Aussie Aussie, Oi Oi Oi".
"G'day"
Австралийският вариант на "Good day",последвано от "mate" се получава традиционния поздрав "G'day mate!". Забележително е как "Good day my friend" е сведено само до няколко срички.

Имена
Почти всяко име може да бъде съкратено, резултатът е много често прякор или основа за такъв. Обичайни методи са изрязване на последните букви и добавяне на "-o" например "Dave" става "Davo", а "Shane" - "Shano", в други случаи е подходящо добавянето на "-zza": "Barry" става "Bazza", "Sharon" - "Shazza" и т.н.
Екзотични, странни и трудни за произнасяне имена като "Pavel" австралийците бързо съкращават до една или две срички- "Pav".
Още малко примери
Тази таблица включва още няколко от популярните типично австралийски съкращения, но те са хиляди - има цели речници по темата.
дума | съкратено от | на български |
---|---|---|
arvo | afternoon | следобед |
barbie | barbecue | барбекю |
bickie | biscuit | бисквита |
chewie | chewing gum | дъвка |
Chrissy | Christmas | Коледа |
cuppa | cup of tea | чаша чай |
lippie | lipstick | червило |
mozzie | mosquito | комар |
postie | postman | пощальон |
pressie | present | подарък |
Звукоподобен жаргон
За финал оставих един интересен елемент от австралийския английски - римуващите се заместители на думи. Накратко - дума се заменя с две или повече думи, последната от които се римува с оригинала. Например "mud pies" заменя "eyes".
Няма сигурна информация от къде произлиза този жаргон, но най-вероятно е донесен от първите заселници (затворници от Англия). Традиционно се е използвал само от мъже и то в изцяло мъжка компания - богат на цветисти изрази, неподходящи за пред дами. Днес има малко по-широко използване, но е много по-вероятно да чуете такива словосъчетания произнесени от мъж отколкото от жена.
Има стотици изрази, като постоянно се измислят нови, а по-малко популярни изчезват, ето още няколко примера:
израз заместител | означава | на български |
---|---|---|
curry and rice | price | цена |
bag of fruit | suit | костюм |
ham and eggs | legs | крака |
jam tart | heart | сърце |
Al Capone | phone | телефон |
near and far | bar | бар |
young & frisky | whisky | уиски |